Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ripened fruits

  • 1 בושלא

    בּוּשְׁלָאf. ( בשל) 1) warm and moist (of a fresh stripped hide). Sabb.79a התם בבו׳ Ar. (ed. בבישולה, early ed. בבושלה, v. Rabb. D. S. a. l. note) there a fresh hide is meant (not dry enough for the first process of tanning), 2) Pl. בּוּשְׁלֵי ripened fruits. Ber.40b ב׳ כומרא Ar. (ed. כמרא) figs ripened by shrinking (placed in the ground, Ar., overripe through exposure to the sun; Rashi).

    Jewish literature > בושלא

  • 2 בּוּשְׁלָא

    בּוּשְׁלָאf. ( בשל) 1) warm and moist (of a fresh stripped hide). Sabb.79a התם בבו׳ Ar. (ed. בבישולה, early ed. בבושלה, v. Rabb. D. S. a. l. note) there a fresh hide is meant (not dry enough for the first process of tanning), 2) Pl. בּוּשְׁלֵי ripened fruits. Ber.40b ב׳ כומרא Ar. (ed. כמרא) figs ripened by shrinking (placed in the ground, Ar., overripe through exposure to the sun; Rashi).

    Jewish literature > בּוּשְׁלָא

  • 3 fruit

    fruit 1. плод; плодоносить; 2. Фрукты
    accessory fruit ложный плод
    aggregate fruit сборный плод
    aggregate-accessory fruit многокостянка
    apocarpous fruit апокарпный плод
    autocarpous fruit плод, образовавшийся в результате самооплодотворения
    to bear fruit плодоносить
    collective fruit соплодие
    crude fruit незрелый плод
    defined fruit истинный плод
    dehiscent fruit вскрывающийся плод
    disseminanteous fruits плоды, рассеивающие семена
    dried fruit сухой плод
    drupaceous fruit косточковый плод, костянка
    false fruit ложный плод
    fleshy fruit сочный плод
    hard fruit затвердевший плод
    indehiscent fruit невскрывающийся плод
    key fruit крылатка
    lysicarpous fruit лизикарпный плод
    miltiple fruit соплодие
    minute fruits очень мелкие плоды
    one-seeded fruit односемянный плод
    parthenocarpic fruit партенокарпный плод
    pericarpous fruit плод с перикарпом
    pip fruit односемянный плод
    reinforced fruit плод, в образовании которого принимает участие околоцветник
    samara fruit крылатка
    schizocapric fruit распадающийся плод
    secedenous fruit распадающийся плод
    seed-bearing fruit плод с семенами
    separating fruit дробный плод
    to set the fruits завязывать плоды
    simple fruit простой плод
    soft fruit сочный плод, ягода
    spurious fruit ложный плод
    stone fruit косточковый плод, костянка
    syncarpous fruit синкарпный плод
    tree-ripened fruit плод, созревший на дереве
    true fruit истинный плод
    winged fruit крылатка

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > fruit

  • 4 harvest

    I ['hɑːvɪst]
    1) (of wheat) mietitura f., messe f.; (of fruits) raccolta f.; (of grapes) vendemmia f.
    2) fig. (of investment, policy) frutto m.
    II 1. ['hɑːvɪst]
    1) mietere [ corn]; (rac)cogliere [vegetables, fruit]
    2) fig. (collect) raccogliere [ information]
    2.
    verbo intransitivo (of corn) mietere; (of fruit) fare la raccolta; (of grapes) vendemmiare
    * * *
    1. noun
    (the gathering in of ripened crops: the rice harvest.) raccolto
    2. verb
    (to gather in (crops etc): We harvested the apples yesterday.) raccogliere
    * * *
    harvest /ˈhɑ:vɪst/
    n.
    raccolto; messe; mietitura; (fig.) frutto: the rice [hay] harvest, il raccolto del riso [del fieno]; the harvest season, la stagione del raccolto
    harvest blue, azzurro fiordaliso ( il colore) □ (zool.) harvest bug, tignola dei raccolti □ harvest festival, festa religiosa di ringraziamento per il raccolto □ ( un tempo) harvest home, fine del raccolto; festa del raccolto ( con pranzo ai braccianti); canto della fine della mietitura □ the harvest moon, il plenilunio più vicino all'equinozio d'autunno; luna settembrina □ (zool.) harvest mouse ( Micromys minutus), topolino delle risaie □ harvest thanksgiving = harvest festival ► sopra □ harvest time, tempo del raccolto □ (agric.) to reap the harvest, mietere.
    (to) harvest /ˈhɑ:vɪst/
    A v. t.
    fare il raccolto di; raccogliere, mietere ( anche fig.): to harvest wheat, fare il raccolto del grano; to harvest profits, mietere profitti
    B v. i.
    mietere; fare il raccolto
    to harvest grapes, fare la vendemmia □ to harvest honey, fare la smielatura; smielare.
    * * *
    I ['hɑːvɪst]
    1) (of wheat) mietitura f., messe f.; (of fruits) raccolta f.; (of grapes) vendemmia f.
    2) fig. (of investment, policy) frutto m.
    II 1. ['hɑːvɪst]
    1) mietere [ corn]; (rac)cogliere [vegetables, fruit]
    2) fig. (collect) raccogliere [ information]
    2.
    verbo intransitivo (of corn) mietere; (of fruit) fare la raccolta; (of grapes) vendemmiare

    English-Italian dictionary > harvest

  • 5 fufoo

    (vn) ripening fruits, storage of fruits being ripened. N be duuta fufoo la. I am ripening mangoes.

    Mandinka-English dictionary > fufoo

  • 6 ambayo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ambayo
    [English Word] that
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, yo
    [Swahili Example] maduka ambayo yanauza maziwa
    [English Example] stores that sell milk
    [Note] class 4, 6, 9
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ambayo
    [English Word] which
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, yo
    [Swahili Example] matunda ambayo yameiva
    [English Example] the fruits which have ripened
    [Note] class 4, 6, 9
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > ambayo

  • 7 Ernte

    f; -, -n; AGR.
    1. harvest (auch fig.); während der Ernte during (the) harvest, at harvest time; der Tod hielt reiche / schreckliche etc. Ernte geh. fig. the death toll was enormous / terrible etc
    2. (Ertrag) crop; die Ernte an Äpfeln / Getreide etc. the apple / grain etc. harvest ( oder crop); die Ernte einbringen bring in ( oder gather) the harvest; die gesamte Ernte wurde vernichtet the whole crop was destroyed; jemandem ist die Ernte verhagelt umg., fig. s.o.’s hopes have come to nothing
    * * *
    die Ernte
    crop; harvest
    * * *
    Ẹrn|te ['ɛrntə]
    f -, -n
    1) (= das Ernten) (von Getreide) harvest(ing); (von Kartoffeln) digging; (von Äpfeln etc) picking
    2) (= Ertrag) harvest (
    an +dat ofvon Kartoffeln etc auch, von Äpfeln, fig) crop

    or einbringento bring in the harvest, to harvest the crop(s)

    du siehst aus, als sei dir die ganze Ernte verhagelt (fig inf)you look as though you've lost a shilling and found sixpence

    * * *
    (the gathering in of ripened crops: the rice harvest.) harvest
    * * *
    Ern·te
    <-, -n>
    [ˈɛrntə]
    f AGR, HORT
    1. (Ertrag) harvest
    die \Ernte einbringen (geh) to bring in the harvest
    2. (das Ernten) harvest
    * * *
    die; Ernte, Ernten

    bei der Ernte seinbe bringing in the harvest

    während der Ernteat harvest time

    2) (Ertrag) crop
    * * *
    Ernte f; -, -n; AGR
    1. harvest (auch fig);
    während der Ernte during (the) harvest, at harvest time;
    der Tod hielt reiche/schreckliche etc
    Ernte geh fig the death toll was enormous/terrible etc
    2. (Ertrag) crop;
    die Ernte an Äpfeln/Getreide etc the apple/grain etc harvest ( oder crop);
    die Ernte einbringen bring in ( oder gather) the harvest;
    die gesamte Ernte wurde vernichtet the whole crop was destroyed;
    jemandem ist die Ernte verhagelt umg, fig sb’s hopes have come to nothing
    * * *
    die; Ernte, Ernten
    2) (Ertrag) crop
    * * *
    -n f.
    crop n.
    harvest n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ernte

  • 8 which

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] amba-
    [Part of Speech] pronoun
    [Note] amba + determinative suffix
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambao
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, o
    [English Example] the razor which you used to shave your face
    [Swahili Example] wembe ambao ulitumia kunyoa uso wako
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambayo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, yo
    [English Example] the fruits which have ripened
    [Swahili Example] matunda ambayo yameiva
    [Note] class 4, 6, 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambalo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, lo
    [English Example] the question which the student asked
    [Swahili Example] swali ambalo mwanafunzi aliuliza
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambacho
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, cho
    [English Example] the university which teaches Swahili
    [Swahili Example] chuo kikuu ambacho kinafundisha Kiswahili
    [Note] class 7
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambavyo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, vyo
    [English Example] the books which the student read
    [Swahili Example] vitabu ambavyo mwanafunzi alisoma
    [Note] class 8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambazo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, zo
    [English Example] pictures which were developed
    [Swahili Example] picha ambazo zilisafishwa
    [Note] class 10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -o
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambao
    [English Example] the border which was crossed
    [Swahili Example] mpaka uliovukwa
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -yo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambayo
    [English Example] the work which remains
    [Swahili Example] kazi inayobaki
    [Note] class 4, 6, 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -lo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambalo
    [English Example] the store at which he will buy supplies
    [Swahili Example] duka atakalonunua vifaa
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -cho
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambacho
    [English Example] the mirror which she used to look at herself
    [Swahili Example] kioo alichotumia kujitazama
    [Note] class 7
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -vyo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambavyo
    [English Example] the potatoes which he cooked
    [Swahili Example] viazi alivyopika
    [Note] class 8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -zo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambazo
    [English Example] essays which she wrote
    [Swahili Example] insha alizoandika
    [Note] class 10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which?
    [Swahili Word] -pi?
    [Part of Speech] interrogative
    [English Example] which chair
    [Swahili Example] kiti kipi?
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] yupi?
    [Part of Speech] interrogative
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which?
    [Swahili Word] upi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [English Example] which person
    [Swahili Example] mtu upi?
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which one
    [Swahili Word] ipi?
    [Part of Speech] interrogative
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] lipi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [English Example] which eye
    [Swahili Example] jicho lipi?
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] yapi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [English Example] which problems
    [Swahili Example] matata yapi?
    [Note] class 6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] vipi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [Swahili Example] mwisho wake utakuwa vipi [Moh]
    [Note] class 8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] zipi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [English Example] which friends
    [Swahili Example] rafiki zipi?
    [Note] class 10
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > which

  • 9 fruitu

    iz.
    1.
    a. fruit; \fruitu {heldua || ondua} ripened fruit; \fruitu lehorrak nuts ; \fruitutzat ezkurra ematen duten zuhaitzak trees which bear acorns as fruit; harrak jotako \fruitua worm-infested fruit
    b. [ izenen aurrean ] \fruitu-landareak fruit plants
    2. (irud.)
    a. Paradisuko \fruitu debakatua the forbidden fruit of Paradise
    b. ( sabeleko umea) child ; eta bedeinkatua zure sabeleko \fruitua and blessed be the fruit of thy womb
    c. ( ondorioa) product, consequence; hortxe duzu nagikeriaren \fruitua there you have the fruits of your laziness; haren lanaren \fruitua the fruit of his labours

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > fruitu

  • 10 maturato

    mātūro, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [id.].
    I.
    Act., to make ripe, ripen, to bring to ma turity (class.).
    A.
    Lit., of fruits:

    uvas,

    Tib. 1, 4, 19:

    pomum,

    Plin. 16, 25, 41, § 102. — Pass.: maturari, to grow ripe, ripen, to come to maturity:

    frumenta maturantur,

    Plin. 18, 7, 10, § 60:

    omnia maturata,

    ripened, Cic. N. D. 1, 2, 4:

    uva maturata dulcescit,

    ripe, id. de Sen. 13, 53.—
    2.
    Transf., to make ripe, to ripen, mature, soften, bring to maturity:

    vitis alba suppurationes veteres maturat,

    Plin. 23, 1, 16, § 24:

    lupini strumas maturant,

    id. 22, 25, 74, § 156:

    partus conceptos,

    id. 30, 14, 43, § 123:

    olivas muria,

    to make ripe, soft, eatable, Pall. 12, 22, 2.— Pass., to become ripe or soft, to come to maturity:

    ova in sicco maturari,

    Plin. 9, 57, 83, § 177:

    alumen aestivis solibus maturatur,

    id. 35, 15, 52, § 184:

    concoctione maturata,

    id. 11, 37, 79, § 200.—
    B.
    Trop., to hasten, accelerate, quicken, despatch, expedite (class.).
    (α).
    With acc.:

    domum ad coepta maturanda redire jubet,

    Liv. 24, 13:

    iter,

    Caes. B. C. 1, 63:

    mortem alicui,

    Cic. Clu. 61, 171:

    necem alicui,

    Hor. C. 3, 7, 16; cf.:

    mortem ea res maturat,

    Cels. 7, 7, 7:

    insidias consuli,

    Sall. C. 32:

    fugam,

    Verg. A. 1, 137:

    negotia,

    Suet. Caes. 80:

    sibi exitium,

    id. Dom. 15:

    maturatur recordatio,

    Quint. 11, 2, 43:

    spem praedae suae morte maturare,

    Val. Max. 8, 2, 2.—
    (β).
    With inf., to make haste or hasten to do a thing:

    jube maturare illam exire huc,

    Plaut. Most. 4, 2, 101:

    flumen Axonam exercitum transducere maturavit,

    Caes. B. G. 2, 5:

    ab urbe proficisci,

    id. ib. 1, 7:

    venire,

    Cic. Att. 4, 1, 7:

    iter pergere,

    Sall. J. 79, 5.—
    2.
    To hurry too much, precipitate:

    ni Catilina maturasset signum dare,

    had not Catiline given the signal too soon, Sall. C. 18, 8:

    jussis ceteris quantum possent maturare sequi,

    Liv. 32, 16, 5.—
    3.
    Poet.:

    multa quae mox caelo properanda sereno, maturare datur,

    i. e. to do in good time, betimes, Verg. G. 1, 261.—
    II.
    Neutr.
    A.
    Lit., to grow ripe, ripen (post-class.):

    ficus, quae sero maturant,

    Pall. Mart. 10, 27:

    tardius,

    id. Nov. 7, 22.—
    B.
    Transf., to make haste, hasten (rare but class.):

    successor tuus non potest ita maturare, ut, etc.,

    Cic. Fam. 2, 17, 1:

    legati in Africam maturantes veniunt,

    Sall. J. 22, 1:

    et maturavit Romanus, ne, etc.,

    Liv. 2, 22:

    maturandum ne, etc.,

    id. 24, 12:

    facto maturatoque opus esse,

    id. 1, 58; cf. id. 8, 13 fin.:

    quam maturato opus erat,

    id. 24, 23.—Hence, adv.: mātūrātē, betimes, quickly (very rare):

    properare,

    Plaut. Ps. 4, 7, 58; also: mātūrātō, hastily (late Lat.), Schol. Verg. ap. Clan. Auct. Mai. vol. 7, p. 291.

    Lewis & Short latin dictionary > maturato

  • 11 maturesco

    mātūresco, rŭi, 3, v. inch. n. [maturus], to become ripe, ripen, to come to maturity (class.).
    I.
    Lit., of fruits:

    cum maturescere frumenta inciperent,

    Caes. B. G. 6, 29, 4; id. B. C. 3, 49:

    fructus maturescens,

    Plin. 16, 26, 44, § 107.—
    II.
    Transf.: partus maturescunt... novem lunae cursibus, * Cic. N. D. 2, 27, 69: nubilibus maturuit annis, ripened to marriageable years, i. e. a marriageable age, Ov. M. 14, 335:

    libros opinabar nondum satis maturuisse,

    Quint. Inst. Ep. ad Tryph. 1:

    si virtutes ejus maturuissent,

    had come to maturity, to perfection, Plin. Ep. 5, 9, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > maturesco

  • 12 maturo

    mātūro, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [id.].
    I.
    Act., to make ripe, ripen, to bring to ma turity (class.).
    A.
    Lit., of fruits:

    uvas,

    Tib. 1, 4, 19:

    pomum,

    Plin. 16, 25, 41, § 102. — Pass.: maturari, to grow ripe, ripen, to come to maturity:

    frumenta maturantur,

    Plin. 18, 7, 10, § 60:

    omnia maturata,

    ripened, Cic. N. D. 1, 2, 4:

    uva maturata dulcescit,

    ripe, id. de Sen. 13, 53.—
    2.
    Transf., to make ripe, to ripen, mature, soften, bring to maturity:

    vitis alba suppurationes veteres maturat,

    Plin. 23, 1, 16, § 24:

    lupini strumas maturant,

    id. 22, 25, 74, § 156:

    partus conceptos,

    id. 30, 14, 43, § 123:

    olivas muria,

    to make ripe, soft, eatable, Pall. 12, 22, 2.— Pass., to become ripe or soft, to come to maturity:

    ova in sicco maturari,

    Plin. 9, 57, 83, § 177:

    alumen aestivis solibus maturatur,

    id. 35, 15, 52, § 184:

    concoctione maturata,

    id. 11, 37, 79, § 200.—
    B.
    Trop., to hasten, accelerate, quicken, despatch, expedite (class.).
    (α).
    With acc.:

    domum ad coepta maturanda redire jubet,

    Liv. 24, 13:

    iter,

    Caes. B. C. 1, 63:

    mortem alicui,

    Cic. Clu. 61, 171:

    necem alicui,

    Hor. C. 3, 7, 16; cf.:

    mortem ea res maturat,

    Cels. 7, 7, 7:

    insidias consuli,

    Sall. C. 32:

    fugam,

    Verg. A. 1, 137:

    negotia,

    Suet. Caes. 80:

    sibi exitium,

    id. Dom. 15:

    maturatur recordatio,

    Quint. 11, 2, 43:

    spem praedae suae morte maturare,

    Val. Max. 8, 2, 2.—
    (β).
    With inf., to make haste or hasten to do a thing:

    jube maturare illam exire huc,

    Plaut. Most. 4, 2, 101:

    flumen Axonam exercitum transducere maturavit,

    Caes. B. G. 2, 5:

    ab urbe proficisci,

    id. ib. 1, 7:

    venire,

    Cic. Att. 4, 1, 7:

    iter pergere,

    Sall. J. 79, 5.—
    2.
    To hurry too much, precipitate:

    ni Catilina maturasset signum dare,

    had not Catiline given the signal too soon, Sall. C. 18, 8:

    jussis ceteris quantum possent maturare sequi,

    Liv. 32, 16, 5.—
    3.
    Poet.:

    multa quae mox caelo properanda sereno, maturare datur,

    i. e. to do in good time, betimes, Verg. G. 1, 261.—
    II.
    Neutr.
    A.
    Lit., to grow ripe, ripen (post-class.):

    ficus, quae sero maturant,

    Pall. Mart. 10, 27:

    tardius,

    id. Nov. 7, 22.—
    B.
    Transf., to make haste, hasten (rare but class.):

    successor tuus non potest ita maturare, ut, etc.,

    Cic. Fam. 2, 17, 1:

    legati in Africam maturantes veniunt,

    Sall. J. 22, 1:

    et maturavit Romanus, ne, etc.,

    Liv. 2, 22:

    maturandum ne, etc.,

    id. 24, 12:

    facto maturatoque opus esse,

    id. 1, 58; cf. id. 8, 13 fin.:

    quam maturato opus erat,

    id. 24, 23.—Hence, adv.: mātūrātē, betimes, quickly (very rare):

    properare,

    Plaut. Ps. 4, 7, 58; also: mātūrātō, hastily (late Lat.), Schol. Verg. ap. Clan. Auct. Mai. vol. 7, p. 291.

    Lewis & Short latin dictionary > maturo

  • 13 גמזית

    גַּמָּזִיתf., pl. גַּמָּזִיֹּות ( גמז) 1) branches used for caprification. Pes.IV, 8 (55b) ומתירין ג׳ של הקדש (ed. Y. בג׳, Var. מתזירין) they considered as permitted the use of branches of (carob or sycamore) trees belonging to the Temple treasury; Tosef. ib. III, 19 (Var. גזוזיות, גיזות); Men.71a ג׳ … של חורבוכ׳; Pes.56a; Y. ib. IV, 31b; Y.Peah VII, end, 20c. (R. Hai Gaon reads גַּוָּאזִיּוֹת twigs, cmp. גזוזיות Var. Tosef., v. supra. 2) fruits ripened through caprification, v. גַּמְזוּז. Tosef.Ter.V, 7.

    Jewish literature > גמזית

  • 14 גַּמָּזִית

    גַּמָּזִיתf., pl. גַּמָּזִיֹּות ( גמז) 1) branches used for caprification. Pes.IV, 8 (55b) ומתירין ג׳ של הקדש (ed. Y. בג׳, Var. מתזירין) they considered as permitted the use of branches of (carob or sycamore) trees belonging to the Temple treasury; Tosef. ib. III, 19 (Var. גזוזיות, גיזות); Men.71a ג׳ … של חורבוכ׳; Pes.56a; Y. ib. IV, 31b; Y.Peah VII, end, 20c. (R. Hai Gaon reads גַּוָּאזִיּוֹת twigs, cmp. גזוזיות Var. Tosef., v. supra. 2) fruits ripened through caprification, v. גַּמְזוּז. Tosef.Ter.V, 7.

    Jewish literature > גַּמָּזִית

См. также в других словарях:

  • drupaceous fruits — Fruit Fruit, n. [OE. fruit, frut, F. fruit, from L. fructus enjoyment, product, fruit, from frui, p. p. fructus, to enjoy; akin to E. brook, v. t. See {Brook}, v. t., and cf. {Fructify}, {Frugal}.] 1. Whatever is produced for the nourishment or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dry fruits — Fruit Fruit, n. [OE. fruit, frut, F. fruit, from L. fructus enjoyment, product, fruit, from frui, p. p. fructus, to enjoy; akin to E. brook, v. t. See {Brook}, v. t., and cf. {Fructify}, {Frugal}.] 1. Whatever is produced for the nourishment or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fleshy fruits — Fruit Fruit, n. [OE. fruit, frut, F. fruit, from L. fructus enjoyment, product, fruit, from frui, p. p. fructus, to enjoy; akin to E. brook, v. t. See {Brook}, v. t., and cf. {Fructify}, {Frugal}.] 1. Whatever is produced for the nourishment or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Small fruits — Fruit Fruit, n. [OE. fruit, frut, F. fruit, from L. fructus enjoyment, product, fruit, from frui, p. p. fructus, to enjoy; akin to E. brook, v. t. See {Brook}, v. t., and cf. {Fructify}, {Frugal}.] 1. Whatever is produced for the nourishment or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • First-Fruits — • First fruit offerings are designated in the Law by a threefold name: Bíkkûrîm, Reshîth, and Terûmôth Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. First Fruits     First Fruits      …   Catholic encyclopedia

  • District Agricultural Farm, Taliparamba — Established in 1905, District Agricultural Farm, Kannur is one of the oldest farms in South India. Located at Taliparamba, this station was started by Sir Charles Alfred Barber at the behest of the Madras Government, based on the recommendation… …   Wikipedia

  • Home stored product entomology — is most commonly used in lawsuits over the contamination or infestation of foods by insects, usually in the commercial sector. Although stored product entomology may seem a lesser known subject, this branch of forensic entomology is extremely… …   Wikipedia

  • Ripening — is a process in fruits that causes them to become more edible. In general, a fruit becomes sweeter, less green, and softer as it ripens. However the acidity as well as sweetness rises during ripening, but the fruit still tastes sweeter regardless …   Wikipedia

  • vine — [ vaın ] noun count * 1. ) the plant on which GRAPES grow: GRAPEVINE: vine leaves a field of vines 2. ) any plant with a long thin stem that grows along the ground or up a tree, wall, etc. a ) the long thin stem of a plant that grows in this way… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • gardening — /gahrd ning/, n. 1. the act of cultivating or tending a garden. 2. the work or art of a gardener. [1570 80; GARDEN + ING1] * * * Laying out and tending of a garden. Though palatial gardens existed in ancient times, small home gardens became… …   Universalium

  • coffee — /kaw fee, kof ee/, n. 1. a beverage consisting of a decoction or infusion of the roasted ground or crushed seeds (coffee beans) of the two seeded fruit (coffee berry) of certain coffee trees. 2. the seeds or fruit themselves. 3. any tropical tree …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»